==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕྱིའི་ས་སྦྱང་བའི་རིམ་པ།
ཕྱིའི་ས་སྦྱང་བའི་རིམ་པ།
དེ་ནས་སྔགས་པས་ས་གཞི་ལེགས་པར་བརྟགས་པའི་དབུས་སུ་མཐོ་ཞིང་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ། ཁྲུས་བྱས་ཏེ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་ལ། ན་བཟའ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་ལེགས་པར་བརྒྱན་ལ། དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་ཚོགས་པར་བྱས་ནས་རྒྱུན་དུ་བསྲུང་བའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ། སྔགས་པ་མཉམ་པར་གཞག་པ་དང་ལྡན་པས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་གཟུང་སྟེ། མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་བྱས་ནས། དགོངས་ཀའི་དུས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་བགེགས་བསྐྲད་ནས་ཕུར་བུ་བཏབ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་གུར་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཇི་ལྟ་བའི་གདམས་ངག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ།
ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་ལ་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ་སོ་སོ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེའི་ནང་པར་སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་སྔགས་པ་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཆུ་ལ་བསྔགས་ཏེ། ས་གཞི་ལ་བསང་གཏོར་དུ་བྱས་ནས་རང་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་སའི་ལྷ་མོ་བཀུག་སྟེ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་མཆོད་ལ། ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་གྱུར། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་ཨོཾ་བཛྲོ་ཏྟིཥྛ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བརྐོ་བར་བྱ། །ཟབས་སུ་པུས་མོའི་ཚད་ཙམ་བརྐོ། །ལྟོ་འཕྱེ་ཡོངས་སུ་བརྟག་བྱས་ལ། །སྐྱོན་ནི་རྣམ་པར་བརྟག་པར་བྱ། །དགུན་ཟླ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ལ། །ཇི་ལྟར་ཉི་མ་ཤར་ནས་བརྩམས། །ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་མགོ་བལྟས་ནས། །གཡོན་གྱི་ལུས་ཀྱིས་ཉལ་བ་ཡིན། །དཔྱིད་ཟླ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ལ། །ལྷོ་ནས་ཉི་མ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ། །ལུས་སྟོད་མི་ལུས་ནུབ་ཏུ་བལྟ། །ལུས་སྨད་སྦྲུལ་འདྲ་ཤར་དུ་ཡིན། །དབྱར་ཟླ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ལ། །བྱང་དུ་ཁ་བལྟས་ནུབ་ཏུ་འཁོར། །སྟོན་ཟླ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ལ། །ཤར་དུ་མགོ་བལྟས་ཤར་བལྟ་ཡིན། །དེ་ཡིས་ལྟོ་ཤེས་བྱས་ནས་བརྐོ། །དེས་མི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི། །ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །གལ་ཏེ་མགོ་བོར་བརྐོ་བ་ན། །ཕ་དང་མ་དང་སྙིང་གཉེན་དང༌། །བུ་དང་ཚ་བོ་ཉེ་འཁོར་བཅས། །རྟག་ཏུ་བརླག

【汉语翻译】
外在土地净化的次第。
外在土地净化的次第。
然后，修持真言者于善加观察的土地中央，安坐于高且舒适的座垫上，沐浴后涂抹香气，以法衣和六印妥善庄严自身，所有所需之物皆圆满齐备，恒常持诵守护真言。真言师具备等持，手持金刚杵和铃，先行供养和朵玛，于黄昏时分圆满三种等持，并如所说以猛厉的火供驱逐邪魔，钉入橛，观想金刚墙和帐篷等。之后，为了守护弟子而进行寂静火供。然后，以如其所说的口诀加持广大的朵玛。
以巨大的声音向所有方位的世间守护者们，分别布施朵玛。祈请加持。次日清晨，具足瑜伽的真言师以一切真言加持一切作用之水，向土地进行洒扫和布施，并以自身的光芒迎请如所说的土地女神，从前方的虚空之中以供养等物完全供养。祈请说：“女神您是见证者。”然后以名为“嗡 班匝 乌底扎”（藏文：ཨོཾ་བཛྲོ་ཏྟིཥྛ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajrottiṣṭha，汉语字面意思：嗡，金刚，起立）的真言安放于虚空方位。以事业金刚杵进行挖掘。挖掘深度约为膝盖高度。完全观察腹部（lto 'phye），并辨别缺陷。在冬季三个月的主宰期间，从太阳升起时开始，头部朝向南方，左侧身体躺卧。在春季三个月的主宰期间，太阳从南方转向西方，上半身如人身般朝向西方，下半身如蛇般朝向东方。在夏季三个月的主宰期间，面朝北方，转向西方。在秋季三个月的主宰期间，头部朝向东方，面向东方。通过这种方式了解腹部后进行挖掘。如此一来，不悦意的成就将会获得，毫无疑问。如果挖掘头部，那么父亲、母亲、亲密的朋友，儿子、孙子和近亲等，将永远被摧毁。

【英语翻译】
The stages of purifying the outer land.
The stages of purifying the outer land.
Then, the mantra practitioner, in the center of the well-examined ground, sits on a high and comfortable seat, bathes and anoints with fragrant scents, adorns himself well with robes and the six seals, and having fully assembled all necessities, constantly recites the protective mantra. The mantra practitioner, endowed with samadhi, holds the vajra and bell, precedes with offerings and torma, and at dusk completes the three samadhis. As explained, he dispels obstacles with a fierce fire offering, plants the phurba, and contemplates the vajra fence and tent, etc. Then, for the purpose of protecting the disciples, he performs a peaceful fire offering. Then, he blesses the vast torma with the instructions as they are.
With a great sound, he distributes tormas to each of the world guardians of all directions. He makes prayers for blessings. The next morning, at dawn, the mantra practitioner endowed with yoga praises the water of all actions with the mantra of all actions, performs scattering and offering to the ground, and with his own rays invokes the earth goddess as described, and from the expanse of the sky in front, completely offers with offerings and so on. He prays, saying, "Goddess, you are the witness." Then, with the mantra called "Om Vajrottistha" (藏文：ཨོཾ་བཛྲོ་ཏྟིཥྛ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajrottiṣṭha，汉语字面意思：Om, Vajra, Arise), he places it in the direction of the sky. Dig with the action vajra. Dig to a depth of about the height of the knee. Fully examine the abdomen (lto 'phye), and discern the faults. During the dominion of the three winter months, starting from when the sun rises, with the head facing south, the left side of the body lies down. During the dominion of the three spring months, the sun turns from south to west, the upper body like a human body faces west, and the lower body like a snake faces east. During the dominion of the three summer months, face north and turn west. During the dominion of the three autumn months, the head faces east and faces east. By knowing the abdomen in this way, dig. In this way, undesirable accomplishments will be obtained, without doubt. If digging at the head, then the father, mother, close friends, son, grandson, and close relatives, etc., will always be destroyed.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །གལ་ཏེ་རྒྱབ་ཏུ་བརྐོས་པ་ན། །ཡུལ་འཆོར་ཡང་ན་འཆི་བར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་མཇུག་མར་བརྐོས་པ་ན། །བ་ལང་མ་ཧེ་ལ་སོགས་པའི། །སྒོ་ཕྱུགས་མྱུར་དུ་བརླག་པར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་ལྟོ་འཕྱེ་ཡོངས་བརྟགས་ལ། །སྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ནས་ནི། །ལྟོ་བའི་ཕྱོགས་སུ་བརྐོ་བར་བྱ། །ལྟོ་འཕྱེ་ཤར་ཕྱོགས་ནས་བརྩམས་ནས། །ཇི་ལྟར་དུས་ཚོད་གསུངས་པ་བཞིན། །ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་དུ་འཁོར་ཞིང་གནས། །ས་བརྐོས་པ་ཡི་ནང་ནས་ནི། །ཕུབ་མ་རྡོ་བ་གསེག་མ་དང༌། །སོལ་བ་རོ་དུམ་ལ་
སོགས་པ། །དེ་དག་ལེགས་པར་བསལ་བར་བྱ། །བྱུང་ནས་ལེགས་པར་མ་བསལ་ན། །དེ་ལ་ངེས་པར་སྐྱོན་དུ་འགྱུར། །རུས་པ་མ་བསལ་སྐྱོན་གྱིས་ལུས་ནི་འཇིག་པར་འགྱུར། །སོལ་བ་མ་བསལ་སྐྱོན་གྱིས་འཇིག་པ་ཆེན་པོས་ཕོག །ཐལ་བས་ནོར་ཤོར་མི་རུས་ཀྱིས་ནི་འཆི་བར་འགྱུར། །སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་ནི་ལེགས་པར་སྔགས་ཀྱིས་སྤང༌། །མ་སྤངས་སྐྱོན་གྱིས་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །རྡོ་དང་རྡུལ་ཕྱེ་བྱེ་མ་སེན་མོ་སྐྲ་དང་གྱོ་མོ་བོང་བ་དང༌། །ཤིང་དང་ཕག་བུ་དྲི་མ་ཕུག་མ་ཚེར་མ་རྡོ་ཚིགས་ལ་སོགས་པ། །མ་བསལ་སྐྱོན་གྱིས་བརྡུང་བརྡེག་རྩོད་དང་རྣམ་པར་འཚེ་བ་ཀུན་དུ་འབྱུང༌། །དེ་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་སྐྱོན་ཡང་ལེགས་པར་བརྟགས་ཏེ་ཡོངས་སུ་སྤང༌། །པུས་མོའི་ཚད་དུ་བརྐོས་པས་ནི། །ས་བརྟག་ལེགས་པར་མ་བྱུང་ན། །རྐེད་པའི་ཚད་དུ་བརྐོ་བར་བྱ། །གསེག་མ་ལ་སོགས་མང་གྱུར་ནས། །དེ་དག་བསལ་བར་མ་ནུས་ན། །ཆུ་དང་ཡུངས་ཀར་ཤིས་པར་བྱ། །ཆུ་དང་ཡུངས་ཀར་ལག་བཟུང་ནས། །ས་གཞི་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་གཏོར་ཏེ། །སྔགས་ནི་འོད་བཅས་དྲག་ཏུ་བརྗོད། །ཨོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཀྲོདྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་ཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཆུ་དང་ས་ལ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ལན་དུ་མར་བསྔགས་ཏེ་ས་ལ་ཁྱབ་པར་གཏོར་ནས། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་སྨན་ལྔ་རྒྱལ་བའི་ས་བོན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོར་བཅུག་ནས། ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་ལེགས་པར་བརྡུང་བར་བྱའོ། །བདག་གམ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་པས་མི་བྱའོ། །རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནང་དང་ནི། །མི་མཉམ་པ་ཡི་ས་ཕྱོགས་དང༌། །གླང་ཆེན་བ་གླང་ར་བ་དང༌། །ལྷ་ཁང་ནང་དང་ལམ་ཆེན་དང༌། །ཆུ་དང་མཚོ་ཡི་འགྲམ་དུ་ནི། །དེ་དག་གནས་སུ་བརྐོ་མི་བྱ། །ས་ནི་ཡོངས་སུ་དག་བྱའི་ཕྱིར། །ལག་པ་བཞག་ནས་གསང་སྔགས་བརྗོད། །ས་ཕྱོགས་ཡོངས་སུ་དག་པས་ནི། །སེམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བར་འགྱུར། །ཨོཾ་རཀྵ་ར

【汉语翻译】
定会如此，毫无疑问。
如果刻在背后，
国家会沦陷，或者死亡降临。
如果刻在尾部，
牛、水牛等等的，
家畜会迅速灭亡。
因此，要彻底检查肚脐，
绕三圈之后，
在肚子的方向挖掘。
从肚脐的东面开始，
就像时间所说的那样，
在所有方向和角落旋转并停留。
从挖掘的土中，
瓦片、石头、碎石，
煤炭、木炭等等，
这些都要好好清除。
如果出现却没有好好清除，
那一定会变成过失。
骨头不清除，过失会导致身体毁灭。
煤炭不清除，过失会导致大灾难降临。
灰烬会导致失财，人骨会导致死亡。
蛇等等的过失，要用咒语好好消除。
不消除，过失会导致空行母的惩罚降临。
石头和石粉、沙子、指甲、头发和碎陶片、蟾蜍，
木头和猪仔、污垢、空洞、荆棘、石块等等，
不清除，过失会导致殴打、争吵和各种伤害发生。
因此，即使是非常微小的过失也要好好检查并彻底消除。
挖掘到膝盖的深度，
如果土地检查结果不好，
就挖掘到腰部的深度。
如果碎石等等很多，
无法清除它们，
就用水和芥子来加持。
手持水和芥子，
遍洒整个土地，
强烈念诵带有光芒的咒语。
嗡 哈哈 哈哈 卓达 吽 啪 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)。然后用吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 加持过的水和土地，用消除一切业障的咒语多次加持，遍洒在土地上。用五宝、五药、胜利者的种子加持，放入坛城的中心，非常平整地好好夯实。不是自己或事业的金刚上师不能做。国王的王宫内，不平坦的土地，大象、牛、羊的围栏，寺庙内和大路上，水和湖泊的旁边，这些地方不要挖掘。为了完全净化土地，手放在上面念诵秘密咒语。土地完全净化后，会消除心中的障碍。
嗡 惹恰 惹

【英语翻译】
It will definitely be so, without any doubt.
If it is carved on the back,
the country will be lost, or death will come.
If it is carved on the tail,
cows, buffaloes, etc.,
livestock will perish quickly.
Therefore, the navel must be thoroughly checked,
after circling three times,
dig in the direction of the belly.
Starting from the east side of the navel,
as the time is said,
rotate and stay in all directions and corners.
From the dug soil,
tiles, stones, gravel,
coal, charcoal, etc.,
these must be removed well.
If it appears but is not removed well,
it will definitely become a fault.
If bones are not removed, the fault will cause the body to be destroyed.
If coal is not removed, the fault will cause a great disaster to come.
Ashes will cause loss of wealth, and human bones will cause death.
The faults of snakes, etc., should be well eliminated with mantras.
If not eliminated, the fault will cause the punishment of the Dakinis to come.
Stones and stone powder, sand, nails, hair and broken pottery, toads,
wood and piglets, dirt, holes, thorns, stones, etc.,
If not removed, the fault will cause beatings, quarrels and all kinds of harm to occur.
Therefore, even very small faults must be carefully checked and completely eliminated.
Digging to the depth of the knees,
if the land inspection is not good,
dig to the depth of the waist.
If there are many gravels, etc.,
and you cannot remove them,
bless with water and mustard seeds.
Holding water and mustard seeds in hand,
scatter them all over the land,
strongly recite the mantra with light.
Om Hana Hana Krodha Hum Phat (藏文, Devanagari, Roman transliteration, Literal Chinese meaning). Then, bless the water and land blessed by Hum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) with the mantra that eliminates all karmic obstacles, bless it many times and scatter it all over the land. Bless with five gems, five medicines, and the seeds of the victors, put them in the center of the mandala, and tamp them very evenly and well. It should not be done by someone who is not oneself or the Vajra Master of the Karma. Inside the king's palace, uneven land, elephant, cow, and sheep pens, inside temples and on main roads, next to water and lakes, do not dig in these places. In order to completely purify the land, place your hand on it and recite the secret mantra. When the land is completely purified, it will eliminate the obstacles in the mind.
Om Raksha Ra

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པ། སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞིས་བརྒྱན་པ། བར་སྣང་ཁྱབ་པར་གནས་པ། བླ་རེ་དང༌། རྔ་ཡབ་དང༌། བ་དན་དང༌། དྲིལ་བུ་གཡེར་ཁ་དང༌། དར་དཔྱངས་དང༌། མེ་ཏོག་གི་ཆུན་འཕྱང་
གིས་སྤྲས་པ། དྲི་ཞིམ་པོའི་མེ་ཏོག་གི་ཆུན་འཕྱང་དང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དེ་ལྟ་བུའི་ས་ཕྱོགས་པའི་རྣམ་པ་ལྔས་དག་པ་ལ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་ཏེ། གྲྭ་དང་ཕྱོགས་སུ་སྤོས་ཀྱིས་བཀང་བའི་ཕོར་བུ་བཞག་ལ། དེར་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་སའི་ལྷ་མོ་བཀུག་སྟེ། ས་ཕྱོགས་དེར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་དམིགས་པར་བྱའོ། །ཕྱིའི་ས་སྦྱང་བའི་རིམ་པའོ།། །།
ཕྱིའི་ས་སྦྱང་བའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
啥 吽 吽 吽 啪 梭哈。
于此，坛城为四方形，以四门和四马头装饰，处于遍布虚空之中，以幡、拂尘、幢、铃铛、丝绸垂幔、花鬘装饰，以香气扑鼻的花鬘和各种颜色的布匹装饰。如是，以五种地相清净，涂以五甘露和香气，在角落和方向放置充满香的杯子，于此进行火供等。然后，迎请地母，观想此地成为加持之自性。这是外在净地之次第。
外在净地之次第。

【英语翻译】
Sha Hum Hum Hum Phat Svaha.
Here, the mandala is square, adorned with four doors and four horse heads, situated pervading space, decorated with banners, whisks, parasols, bells, silk draperies, and flower garlands, adorned with fragrant flower garlands and cloths of various colors. Thus, purify with the five aspects of the earth, anoint with the five amritas and fragrance, place cups filled with incense in the corners and directions, and perform fire offerings and so on there. Then, invoke the earth goddess, and visualize this place as the nature of blessings. This is the sequence of outer purification of the ground.
The sequence of outer purification of the ground.

============================================================

